楠溪书院

关注官方微信

当米兰遇上温州 意大利艺术家(二) ANTONIO IEVOLELLA
作者:xiaoyu   添加时间:2023-06-08 10:52   浏览:134次

图片

 

当米兰遇上温州

意大利艺术家(二)

 

ANTONIO IEVOLELLA

安东尼奥· 伊沃莱拉

 

 

前言

Introduzione

 

        L'arte è il linguaggio comune degli esseri umani. "Rispecchia il mondo con l'anima e Parla di montagne e fiumi". Lo scambio interculturale dell'arte ha un valore e un significato storico speciali per promuovere gli scambi e l'apprendimento reciproco tra le civiltà, rafforzare i legami tra le persone ed iniettare nuova vitalità nello sviluppo dei paesi.

        艺术是人类共通的语言,“以心灵映射万象,代山川而立言”。艺术的跨文化交流对推动文明交流互鉴,促进民心相连相通,为国与国发展注入新活力有着特殊价值与历史意义。

 

        "Quando Milano Incontra Wenzhou: Laboratorio e Mostra degli Artisti Cinesi e Italiani a Wenzhou" è il quinto appuntamento della serie "Encounter", coorganizzato dall'Ufficio per la cultura, la radio, la televisione e il turismo della Città di Wenzhou, l'Ufficio per gli affari esteri del Comune di Wenzhou, Ufficio stampa del Governo popolare municipale di Wenzhou, Governo popolare del borgo di Yongjia, ed è ha ricevuto anche un forte sostegno dall'Accademia di Belle Arti di Brera, Italia. L'evento ha invitato 17 artisti cinesi e italiani a Wenzhou per partecipare ad una serie di attività entro 10 giorni da mostre d'arte, schizzi sul campo, scambi accademici a seminari, offrendo maggiori opportunità di ispirazione reciproca e cooperazione approfondita.

        “当米兰遇上温州——中意艺术家温州写生与展览”是“遇上”系列的第五场活动,由温州市文化广电旅游局、温州市人民政府外事办公室、温州市人民政府新闻办公室、永嘉县人民政府联合主办,活动还得到了意大利布雷拉美术学院(Accademia di Belle Arti di Brera)的大力支持。活动邀请到了17名中意双方艺术家来温共同参与为期10天的艺术展览、实地写生、学术交流和讲座等系列活动,通过人员往来和专业层面的交流探讨,促进东亚文化之都温州与欧洲文化之都的艺术交流,为中意两国文化艺术机构、院校、艺术家及业界人士提供更多相互启迪与深入合作的机会。

 

参展艺术家

 

图片

Antonio Ievolella

 

        • Antonio Ievolella, nasce a Benevento nel 1952, si Laurea in Arti Visive Scuola di Scultura presso l'Accademia di Belle Arti di Napoli, dopo una stagione artistica a Milano, colloca la sua residenza e il suo Studio a Padova.

        • Predispone un percorso artistico contrassegnato dalla grande monumentalità con installazione delle sue opere nel tessuto urbano di numerose città europee ed all'interno delle Collezioni private qualifificate dalla presenza di un Parco Scultura.

        • Signifificativa la presenza alla Biennale di Venezia del 1988 che lo vede collegato con i grandi scultori internazionali del secondo dopo guerra per poi riconoscerlo attivo all'interno della collaborazione progettuale con gli Studi di Architettura e di Urbanistica. 

 

        • 安东尼奥-伊沃莱拉,1952年出⽣于⻉内⽂托,毕业于那不勒斯美术学院视觉艺术学院的雕塑专业。在⽶兰的艺术季之后,他在帕多瓦建⽴了⾃⼰的住所和⼯作室。

        • 他的艺术⽣涯以巨⼤的纪念性为标志,他的作品被安装在许多欧洲城市的城市结构中,并被私⼈收藏,有⼀个雕塑公园的存在。

        • 他在1988年威尼斯双年展上的表现⾮常重要,在那⾥他与⼆战后伟⼤的国际雕塑家联系在⼀起,然后被认为是与建筑和城市规划⼯作室合作设计的积极参与者。

 

 

Apprezzamento dei lavori

作品欣赏

 

图片

《Segreta药片》 100×80cm  铁、金片、矿物质  2023年

 

图片

《Raccolto收获》 100×80cm  铁、金片、矿物质  2023年

 

图片

《Pitaturo皮塔图罗》 100×80cm  铁、金片、矿物质  2023年

 

图片

《Acqua cheta切塔水》 100×80cm  铁、金片、矿物质  2023年

 

图片

《Rabdomante秘密》 100×80cm  铁、金片、矿物质  2023年

 

Antonio Ievolella. Cinque 'lettere' visive per spiegare e ricevere risposte.

 

        Antonio Ievolella è lo scultore della mia generazione che in questo arco di quarant'anni, tra gli anni '80 ed il primo ventennio del nuovo secolo, ha costantemente sottratto l'opera pubblica al facile consumo di un'estetica autoreferenziale, spesso fondata sul monumentalismo e la spettacolarità. Rispetto a quella diffusa tendenza scultorea costruita su una tecnologia esasperata che si è caratterizzata dalla gestione dell'acciaio a specchio alle perse materi plastiche, Ievolella ha predisposto, sulla centralità di valore della dimensione antropologica, in perfetto equilibrio e costante attenzione tra passato e contemporaneità, una una storia dell'arte in cui il materiale, dal legno, alla carta, al rame all'acciao corten, svolge un ruolo di nitida affermazione della propria testimonianza espressiva. Anche in questa specifica relazione con "Residenza d'Artista" Ievolella ha predisposto cinque 'lettere' su lamina sottile di ferro, in cui tenta di testimoniare il proprio racconto d'artista alla città di Wenzhou ed ai suoi abitanti; cinque 'lettere' visive per spiegare i suoi interessi e la sua volontà di ricerca, ma anche con il desiderio di ricevere risposte e da queste comprendere e apprendere, imparare perse forme di cultura e soluzioni di sensibilità. 

——Andrea B. Del Guercio

 

图片

《Pitaturo皮塔图罗》(局部)

100×80cm  铁、金片、矿物质  2023年

 

安东尼奥·伊沃莱拉(Antonio Ievolella):五个视觉 "字母"用于阐释,也用于等待答案

 

        安东尼奥·伊沃莱拉是我这一代的雕塑家,从20世纪80年代至新世纪的头二十年,这整整四十年年间,他始终致力于将公共作品从一种基于自我指涉美学的快速消费中解放出来,这种美学往往是基于壮观性和纪念碑式的理念。这是一种以镜层钢筋制作及各种塑料材料为特征的夸张技术,与这种流行的雕塑式趋势不同,安东尼奥以人类学维度的价值为中心,持久关注过去和当代性之间的关系,实现完美平衡。在此艺术史中,木头、纸张、铜、耐候钢等各种材料均可传递出鲜明特性,成为自身表达的工具。在为“艺术家驻留”这一主题所作的特殊创作中,伊沃莱拉同样在一张薄薄的铁皮上准备了五个“子母”,他试图以此向温州市及其居民传递出自己的艺术语言。五个视觉“字母”阐释出艺术家的志趣及研究领域,也希望由此寻找答案,从而加深理解和学习,捕捉到不同形式的文化和艺术敏感思维元素。

 

——安德烈亚··德尔·古尔丘

 

评论

Comment

  • 楠溪书院公众号
  • 红螺书院公众号
  • 箬溪精舍公众号
分享: 联系电话:13732055813 浙ICP备66661111号 | 楠溪书院 Copyright © Powered by YLC